|
Con ocasión del "Día Mundial del SIDA" el
diario
The Independent ha hecho una entrevista
teléfonica a Bono para hablar del éxito de los productos RED y del nuevo álbum.
Según ha publicado la web alemana
Zootopia, Bono y toda la banda se encuentra
en el sur de Francia grabando el nuevo álbum.
Con ocasión del "Dia Mundial del SIDA" el cantante
concedido una entrevista al periódico en
donde habla de los productos RED y del nuevo álbum.
En el artículo se comenta que Bono se encuentra junto con el resto de la
banda en el sur de Francia (Niza) en donde se encuentra trabajando en el próximo
álbum. Comenta que se están centrando en el material que tienen grabado y da
pistas de como puede ser el futuro sonido del álbum. Por último expresa su deseo
de que el álbum se encuentre terminado para el año que viene.
"Estamos solo comenzando el proceso. Hicimos algunas grabaciones en Marruecos
el año pasado. Toda la banda fue a un festival asombroso de música religiosa en
Fez con algunos cantantes sufi increíbles. Fue algo verdaderamente humillante
para un rockero punk gritón, escuchar a esta gente que cierra los ojos durante
40 minutos y canta las melodías más sofisticadas"
"conseguimos ese pequeño 'riad', un minúsculo hotel con un patio en el centro e
instalamos a la banda allí, con un cuadrado del cielo sobre nuestras cabeza. Los
dos grandes catalizadores de las grabaciones de U2, Brian Eno y Daniel Lanois,
se unieron a nosotros. Grabábamos durante el día y después desapareceríamos en
las calles de la medina por la noche. Fue una experiencia inspiradora y el
paraíso de un batería."
“U2 en la pista de baile es un shock. Normalmente cuando se pone una canción de
U2, se despeja la pista de baile ... Hay algunas influencias del trance. Pero
hay una guitarra hardcore de The Edge. Verdadero metal fundido. No es como nada
que hayamos hecho antes, y no pensamos que suene como nada que haya hecho nadie
antes”
"Tenemos material suficiente para dos
albums pero tiene que ser extraordinario. Y creo que eso es lo que tenemos"
Gracias a
U2Fanlife por publicar la traducción del texto
|